1、親鴨が生米噛めば子鴨小米噛む。
おやがもがなまごめかめばこがもこごめかむ。
(母鴨啃生米、小鴨就啃小米。)
2、生麥、生米、生卵。
なまむぎなまごめなまたまご。
(生麥、生米、生雞蛋。)
3、隣の客はよく柿食う客だ。
となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ。
(隔壁的客人是好吃柿子的客人。)
4、東京特許許可局。
とうきょうとっきょきょかきょく。
(東京專利許可局)
5、美容院、病院、禦餅屋、玩具。
びよういん、びょういん、おもちや、おもちゃ。
(美容院、醫院、糕餅店、玩具。)
6、桃もスモモも桃のうち。
もももすももももものうち。
(桃子和李子都是桃科植物。)
日語中很美的句子
日語中有非常多優美的詞彙。
為什麼人們會在一個日語詞上感知到美?那是因為在日語中,有很多詞雖然它隻是由簡單的幾個單字or假名構成,但傳達、描述的卻是一種場景、狀態。人們一看到這個詞,腦海中即能馬上勾勒出別致的畫麵。比如——
せせらぎ
形容那種小溪潺潺的流水聲。
仄か(ほのか)
微弱,隱隱約約的感覺。日語交流學習群:527961718
翠雨(すいう)
意為打落在綠葉上的雨水。
玉響(たまゆら)
短暫,一刹那的瞬間。
東雲(しののめ)
日出時分,被染成茜色的天空。
木漏れ日(こもれび)
從樹葉縫隙透出的點點陽光。
朝凪(あさなぎ)
早晨,在海邊或者湖邊的那種無風靜止狀態。
泡沫(うたかた)
短暫,瞬間即逝的意思,多用來形容煙花或者短暫的戀愛。
靜寂(しじま)
能讓人聽到自己呼吸的寂靜。
桜吹雪(さくらふぶき)
櫻花紛紛飄落,如下雪一般的景象。
侘び·寂び(わび·さび)
日本美意識的一種,侘び是古老、樸素的感覺;
而寂び是動詞的錆び(生鏽)名詞型,意為經時間流逝劣化的樣子。現在一般這兩個詞一起用,指看上去古老簡樸且十分安靜的東西。
月の雫(つきのしずく)
露水的別稱。
從這裏你可以看出,日語中很多很美的詞彙都與自然現象、自然景觀有關係,那麼下麵再單獨為大家介紹一些基於自然衍生出的優美詞彙。
【風】
風落ち(かざおち)
果實隨風飄落,也指掉下來的東西。
風切り羽(かざきりばね)
長在鳥翅膀後緣,長且結實的羽毛。用於飛行,從骨頭長出。
風口の蝋燭(かざくちのろうそく)
風中殘燭。比喻容易消失的、縹緲的東西。
風標(かざじるし)
放置在房頂,用於知曉風向的道具。舊時會在前端裝飾鳥獸的形狀或紋飾。也叫作風向計。
風薫る(かぜかおる)
初夏風穿過嫩葉,清爽地吹拂。
風冴ゆ(かぜさゆ)
冷風吹得像是要滲透到身體裏似的。
柳に風(やなぎにかぜ)
逆來順受。柳樹隨風搖曳,不違抗並溫柔配合。
風待月(かぜまちづき)
陰曆六月的別稱。也叫作等風月。
風通絣(ふうつうがすり)
用雙重異色的手法織出碎花紋的織物。用於和服料子或者坐墊等。
風紋(ふうもん)
風吹過沙地表麵出現的紋路。
【花】
花香(はなが)
花的香氣。指誘人的美麗。
花色衣(はないろころも)
指代盛開的花如同衣服。也指該花顏色的衣服。
徒花(あだばな)
開過後不結果就凋零的花。也指盛開後很快凋謝的脆弱的花。
常花(とこはな)
不凋謝,始終保持盛開的花。
花吹雪(はなふぶき)
指花瓣如同雪花般飄落。
風媒花(ふうばいか)
指以風為媒介授粉的花。通常花瓣不發達,不好看。
花殘月(はなのこりづき)
陰曆4月的別稱。也叫“花殘し月”。
花氷(はなごおり)
把花放裏麵凍成冰柱。
花の宴(はなのえん)
邊賞花邊舉辦的酒宴。尤指賞櫻的宴席。
花の父母(はなのふぼ)
從滋潤養育草木這點而用於指代雨露。
咲匂う(さきにおう)
指絢麗盛開、花開爛漫。
花衣(はなごろも)
表示表麵是白色,反麵卻還是粉紅或紫色的櫻花。
花盡し(はなづくし)
指各種各樣的花形紋樣。也用於泛指各種各樣花的名稱。
花淺蔥(はなあさぎ)
指用紫露草染成的淺蔥色。略帶綠的青色。
花狹間(はなざま)
指拉門、格窗等細木條上浮雕出的花形紋樣。
花紅葉(はなもみじ)
春之櫻與秋之紅葉。指春秋季的自然美景。
花の雫(はなのしずく)
指從花朵上滴落的水滴。
花篝(はなかがり)
為了賞夜櫻而燃起的篝火。京都祇園的花篝很出名。
花明かり(はなあかり)
櫻花傲然盛開,在夜裏能隱約照亮周圍。
【雪】
風花(かざはな)
(晴天的)小飛雪。
雪明かり(ゆきあかり)
雪光
友待つ雪(ともまつゆき)
上場雪未融化而第二場雪已至。
垂り雪(しずりゆき)
屋頭或枝頭垂落的雪。也叫做「しずれ」。
粉雪(こなゆき)
細雪,粉末狀的雪。最小的雪。
細雪(ささめゆき)
微雪,細雪。
綿雪(わたゆき)
鵝毛大雪
牡丹雪(ぼたんゆき)
鵝毛大雪,大雪片。比わたゆき大。
霙(みぞれ)
雨夾雪
雪時雨(ゆきしぐれ)
陣雪;夾雪的晚秋陣雨
雪化粧(ゆきげしょう)
銀裝素裹
雪解け(ゆきどけ)
積雪融化
雪代(ゆきしろ)
雪融化之後的水
名殘り雪(なごりゆき)
春天到來後卻還沒有完全化去的殘雪。
【月】
朧月(おぼろづき)
(春夜裏)朦朧的月色。
寒月(かんげつ)
(冬夜裏)冷清皎潔的月亮。
雨月(うげつ)
雨夜的月亮。也指月圓之夜因下雨而看不見明月的時候。
無月(むげつ)
指月圓之夜因天陰有雲而看不見明月的時候。
薄月(うすづき)
有薄雲覆蓋的月亮。
孤月(こげつ)
看起來孤單冷清的月亮。
淡月(たんげつ)
光芒暗淡的月亮。
青月(せいげつ)
光輝皎潔的月亮。
明月(めいげつ)、朗月(ろうげつ)、皓月(こうげつ)、素月(そげ つ)
清澈光亮的月亮。
夕月(ゆうづき)
傍晚時看到的月亮。
黃昏月(たそがれづき)
黃昏時的月亮。
殘月(ざんげつ)
天亮時還殘留(在天空)的月亮。
【雨】
時雨(しぐれ)
主要是指秋季到冬季之間,一會下,一會停的雨、雪。有的地方將時雨低溫時變成的雪花或飛雪叫做雪時雨。也被叫做“はこびあめ”“通り雨”等。
冷雨(れいう)
冬季裏下的冰冷的雨。也稱作冬時雨。
喜雨(きう)
在久旱後下的雨。也叫做慈雨。
米糠雨(こめぬかう)
非常細小的雨。也稱為糠雨或細雨。
宿雨(しゅくう)
能促使穀物們生長的甘露。
雨あがり(あめあがり)
表示雨剛停時候的用語,語感上有一種“雨停後,空氣濕潤,一切恢複平靜”的餘韻,頗具美感。
雨足(あまあし)
指雨勢。常用說法有「雨足が早い」(雨來得快去得快)和「雨足が強い」(雨下的猛)。
雨だれ(あまだれ)
表示從房簷流下的雨水。雨後順著房簷一滴滴雨珠的聲音,別有一番風情。
雨模様(あまもよう)
表示要下雨的天空。不是指正在下雨的天空,而是快要下雨的天空。
狐の嫁入り雨(きつねのよめいりあめ)
太陽雨。露著太陽下雨。
很多優美的日語詞還有個很大的特點,那就是非常突出季節感。那麼下麵就來為大家介紹一些這樣的詞彙,一起從中去體味各個季節的風物詩吧。
【春】
霞(かすみ)
霞(かすみ)是春天的季語。
初音(はつね)
春天的季語。七十二候中,黃鶯初啼正值立春時節。
ひかる
光。源自春天的季語“沐浴春風”。
のどか
長閑。春天的季語。
彌生(やよい)
三月的舊稱。
さほ
佐保。“佐保姬”是春天的女神。
【夏】
水無(みな)
源自六月的舊稱"水無月"。
早降り(さおり)
在種田之初向田神祈禱平安豐收。“さおり”源自"さ(田神)""おりてくる(降臨)”。
早苗(さなえ)
剛移植到田裏的稻苗。
皐月(さつき)
五月的舊稱。是"早苗月”的簡略說法,如字麵意思是“插秧時節的月亮”的意思。
若葉(わかば)
若葉。夏天的季語。
葉月(はづき)
葉月。八月的舊稱。
薫(かおる)
源自“熏風送香”。表現了初夏清爽的風的意象。
沙羅(さら)
紫莖的別名。
綾目(あやめ)
五月開放的花。
【秋】
みのり、みのる、ゆたか
表現收獲的詞語。
穂波(ほなみ)
指一整片成熟的稻穂在風中搖曳的樣子。
椿(つばき)
11月開放的花。同椿也是春天的季語。
小春(こはる)
舊曆10月的別稱。
小春日和(こはるびより)
秋末至初冬,跟春天一樣陽光明媚,溫暖的季節現象。
【冬】
風花(ふうか)
表現飄落的細雪的詞語。
三冬(みふゆ)
“三冬”指冬天的三個月。嚴格來說是舊曆的十月到十二月。“三冬月”是舊曆十二月的別稱。
冬凪(ふゆなぎ)
形容冬天狂吹的季節風暫時停歇,大海風平浪靜的樣子。
冬靄(ふゆもや)
冬天霧氣希薄的景象。
日語有趣的繞口令和句子有哪些?
展開全部 一番有名なのはこれかも↓生麥なまごめなまたまごなまむぎなまご ↓生麥生米なまたまごなまむぎなまごめなま ↓生麥生米生卵なまむぎなまごめなまたまごなまこれも麵白いわよ^-^* ↓かえるぴょこぴょこ みぴょこぴょこあわせてぴょこぴょこ むぴょこぴょこ難易度1ジャズシャンソン歌手生麥生米生卵老若男女赤パジャマ黃パジャマ茶パジャマ 青巻紙赤巻紙黃巻紙除雪車除雪作業中隣の客はよく柿食う客だこの釘はひきぬきにくい釘だ高架橋橋腳貨客船の旅客魔術師魔術修業中不幸な夫婦は古い服地味な爺やの自慢の地酒駒込のわがまま者 中野の怠け者第一著者 第二著者 第三著者うちのつりびんは つぶれぬつりびん 隣のつりびんはつぶれるつりびんむさしのむさしが原の武蔵坊弁慶庭には鶏が二羽いました東京特許許可局許可局長四百四病で死なぬ信心の力お綾や、八百屋におあやまりかえるぴょこぴょこ3(み)ぴょこぴょこ あわせてぴょこぴょこ6(む)ぴょこぴょこマグマ大使のママ マママグマ大使この壽司は少し酢がききすぎたこの杭の釘は引き抜きにくいあぶりカルビレベル1特訓用Flash レベル1特訓用Flash ver.2 レベル1特訓用Flash ver.3 難易度2 家のつるべは潰れぬつるべ、隣のつるべは潰れるつるべ ブスバスガイド バスガス爆発 國語熟語述語主語 打者 走者 勝者 走者一掃 あのアイヌの女のぬう布の名は何?あの布は名のない布なの ある日晝ニヒルなあひるヒルにひるんだ 歌唄いが來て歌唄えと言うが 歌唄いくらい歌うまければ歌唄うが歌唄いくらい歌うまくないので歌唄わぬ お綾や親にお謝り お綾やお湯屋に行くと八百屋にお言い 大皿の上におおよもぎ餅 小皿の上にこよもぎ餅 親亀子亀子孫亀 親鴨子鴨子孫鴨。
※「子孫」は一般的に正しくは「しそん」ですが ここでは一般的に間違いの「こまご」で きくきりきくきり3きくきり あわせてきくきり6きくきり 空虛な九州空港の究極高級航空機 この竹垣に竹立てかけたのは竹立てかけたかったから竹立てかけた 新設診察室視察 議論好きの議員が 議事堂にぎっしり 坊主がびょうぶに上手に坊主の絵を書いた 入梅に入隊した大入道が にゅーと首出した ラバかロバかロバかラバか分からないので ラバとロバを比べたらロバかラバか分からなかった 月づきに月見る月は多けれど月見る月はこの月の月 客が柿食や飛腳が柿食う飛腳が柿食や客も柿食う 客も飛腳もよく柿食う客飛腳 茶たばこのんで たばこ茶のむ 茶たばこ たばこ茶 茶たばこのむ 竹藪に竹立てかけたのは、竹立てかけたかったから、竹立てかけた 新進シャンソン歌手総出演新春シャンソンショー 貨客船 萬景峰號 伝染病予防病院予防病室 伝染病予防法 ブタがブタをぶったらぶたれたブタがぶったブタをぶったので ぶったブタとぶたれたブタがぶったおれた にわの庭には二羽の鶏は鱷を食べた 東京特許許可局長今日急遽休暇許可拒否 骨粗鬆症訴訟勝訴 向こうの赤壁に赤蛙がかき上がって三かき上がる 家の行燈丸行燈 隣の行燈丸行燈 向こうの行燈丸行燈 三つ合わせて三丸丸行燈 どじょうにょろにょろ 三にょろにょろ 合わせてにょろにょろ 六にょろにょろ 君自身いんぎんに言いに行きなさい 飯島石七郎の言い分に偽りがある 瓜売りが瓜売りに來て 瓜売りのこし うり売り帰る 瓜売りの聲レベル2特訓用Flash レベル2特訓用Flash ver.2 レベル2特訓用Flash ver.3 難易度3 お宮の前の飴屋に あんまと尼が雨やどり 雨やむまで あんまももうと あんま申す あんま尼もみ 尼あんまもむ あんまうまいか 尼うまいか あんまも尼もみなうまい あんまもおもみやれ 尼もおもみやれ 雨やどり 農商務省特許局、日本銀行國庫局、専売特許許可局、東京特許許可局 神田鍛冶町の角の乾物屋の勘兵衛さんの勝栗買ったら固くてかめない返しに行ったら勘兵衛さんのかかあが出てきて癇癪おこして かりかり噛んだら かりかり噛めた 上高畑に行くのですか 下高畑にいくのですか いいえ 上高畑でもなし 下高畑でもなし 中高畑に行くのです 貨客船の旅客 中小商工業振興會議 乗客の訓練 栗の木の切り口 規格価格が駆け引き価格か 危険區域區畫區域 らんぎり白欄 磯きり ごまぎりそば ゆづきり わさびきり 五色そば 太打ち中太打ち 見きり革きり木の芽きり 菊きり 海老きり 百合きり 鯛きり みかんきり ねっきりはっきり これっきり 巣鴨駒込駒込巣鴨親鴨子鴨大鴨小鴨 よぼよぼ病 予防病院予防病室 よぼよぼ病予防法 梨の芯と茄子の芯は 茄子の芯と梨の芯だけ違い 茄子の芯と梨の芯は梨の芯と茄子の芯だけ違う 桜咲く桜の山の桜花 咲く桜あり 散る桜あり 書寫山の社僧正 書寫山の社僧正 させしすせそさそ させしすせそさそ 新設診察室視察 瀕死の死者 生產者の申請書審査 行政観察査察使 親切な先生 在社必死の失蹤 桑野山には蛇がいるじゃげな 牡蛇か牝蛇か わしゃ知らぬじゃが じゃじゃもじゃもじゃと 泣くじゃげな 家の娘一人お家奉公いたせたさも いたさせたし また家において 生竹の青竹茶せんでお茶立てさせたさも たせさせた...
求一些非常有趣的日語書
《原來這句日語這樣說》其實日本也跟我們一樣,每天頻繁地使用著屬於自己母語的常用表現句。
因此,為了幫助更多讀者學習生活化的日語,本音帶特別收集了約七百句常用的中文短句,請熟知中文的日本小姐寫出符合日本人使用習慣,又不失中文本意的句子,造出日常對話,並且不斷地仔細推敲校正。
也請在台灣省求學的中間多惠小姐再次校稿,務必讓讀者學到道地活潑又生活化的日語。
為了讓讀者學好日語的正確發音和語氣變化,本音帶不同於市麵上一般的語言學習磁帶,特別融入會話情境的感情表現,且在會話中將日語男女說法區分開來,除了可加強您的聽力之外,更可以讓您學到一口道地的口語會話。
建議您可以邊聽邊複誦,加強記憶音調表現,下次當您開口說日語時,一下可以說出自然生動的句子。
除此之外,本書特別針對對日語的興趣但不諳五十音的讀者標上羅馬拚音,讓讀者也能夠熟記日語的正確說法。
誰能幫我翻譯一下日語句子1、聽說你最近去周莊了2、那邊好玩嗎3、
1、聽說你最近去周莊了 君がこの間周莊へ行ったそうです。
2、那邊好玩嗎 あちらは麵白いですか。
3、很有江南特色的小鎮 江南らしい町です。
4、那真是不錯啊 よかったですね。
5、我拍了很多的照片 寫真を一杯撮りました。
6、有空給我看一下吧 都合がよければ、?せてくれるでしょうか。
7、那邊有什麼好吃的 あちらは何かおいしいものがありますか。
8、那兒的XX不錯 XXが??くないです。
9、那我有空去嚐一下 いつか食べに行きましょう。
10、今天打電話給我有什麼事 ??がかかったようですが、何かあったんですか。
11、明天有時間嗎 明日は都合がよろしいでしょうか。
12、我想請你陪我去逛街 一緒に町に出てくれたいですが。
13、那我來找你吧 君の所へ行きましょう。
14、好啊,下個星期一上課的時候帶給你吧 では、來周の月曜日に持っていきましょう。
日語常用語句,要帶中文譯音,越多越好
今日は(こんにちは)困你其哇 你好!お早うございます(おはようございます)哦哈有狗仔嘛事 早上好!今晩は(こんばんは)困幫哇 晚上好!お休みなさい (おやすみなさい)奧雅蘇敏阿賽 晚安!いただきます以他打開嘛是 開吃啦!ただいま他大姨媽 我回來啦!お帰りなさい (おかえりなさい)哦開麗娜賽 你回來啦!さようなら撒有那拉 再見!
日語句子分析
陽平さんこんにちは ! 私はあなたの委托の弁護士は、上級顧問麥秋 Ho、あなたの義理の息子ゆう zhibo 氏の宿遷市太陽の弁護士事務所の義理の息子、夫婦二人に長い時間のため來た避難所が影響の深刻な私に普通の生活、パーティー振子の前に、あなたがあり、2 條道路、最初に、黨は言った、私は今を見たくなかった再度夫婦二人限り、カップル II 人々 保證、江蘇省の半分ステップにステップされません永遠に私はパーティーのことができます過去のない研究です 2 番目に、単語、受け入れていない場合はあなたの最初の記事を選択します。
だから、私のクライアントのカップルは、あなたを訴えるし、私は今あなたの娘が私のクライアントのために、刑事プロシージャのコードのカップルを設定 (頻繁に嫌がらせを others' 普通の生活中國では、24 時間以上、故意の傷害罪として識別されたが)、に従って、136th の刑事訴訟法の規定の規製第 284、外國人容疑者は故意の傷害、罪を犯した 宣告された生涯しなければならないない歩んだ中國領土あなたの娘のとして、黨の私がされ、彼女は離婚を夫婦二人の、失われたときだけの義理の息子、しかしあなたにフル人の夫婦二人の熱意を歓迎、詳細が間日にだけ確立される友情のないより多く II 人々 のカップルの希望は文をお勧めします私を聞くことができる、宿遷市上級裁判所はそれ以外の場合、2 つのコピーが刑事および民事訴訟に提出、誰もが忙しく、してください受信したメールの返信 30 分の私は !。
日語句子翻譯
所謂“金の巢、銀の巢より自分の小屋”,學日語還是在家自學的感覺最好。
在家學習日語的步驟可以分為兩步,第一步叫做語音階段,第二步叫做基礎階段。
第一步:語音階段。
日語的每個字母代表一個音節,撥音除外,所以假名屬於音節字母。
日語的假名共有七十一個,包括清音、濁音、半濁音和撥音四種。
一、清音。
表示四十五個清音的假名,按發音規律可排列成一個表,這個表叫做五十音圖。
表的橫排叫做行,一行是五個假名,一共十行,縱列叫做段,一段是十個假名,一共五段。
各行各段均以第一個假名稱呼。
撥音ん不屬於清音,但習慣上列入清音表。
五十音圖的第一行叫做ア行,是五個元音假名,後九行的發音,大多是各種輔音與之拚合而成。
注意,這五個元音發音時,基本在口腔的前部,如果說某一個音是跟美國英語接近的,一般情況下不像美國英語說得那麼重,用力要小得多,聲音也要柔和些。
あア:在日語元音中開口最大,舌位最低。
雙唇自然張開,比發美國英語/ɑ/略小,振動聲帶,聲音洪亮。
いイ:發音比發美國英語/i/(ee)時雙唇略鬆,口角咧開較小。
舌前隆起,和硬齶相對,形成狹窄通道。
前舌用力,振動聲帶,聲音較尖。
うウ:雙唇自然微啟,嘴角微拉,雙唇不要像發美國英語/u/(oo)那樣向前突出,舌麵較平,振動聲帶,聲音較弱。
えエ:雙唇稍向左右咧開,舌麵放平,口型和舌尖的位置處於あ和い之間。
舌根用力,振動聲帶,聲音緊張。
おオ:雙唇稍微放圓,口型大小處於あ和う之間。
舌麵較平,振動聲帶。
不像美國英語/o/(o-e)那樣從口腔後部發出,聲音更要圓渾。
か行:這一行假名代表五個清音,由清音[k]和五個元音拚合而成,發音時,舌根緊接口蓋,然後用清氣流衝破,聲帶不振動。
出現在詞頭時,發音與美國英語k近似,氣流較強,而出現在詞中時,則與美國英語sk中的k近似,不呼出氣流。
發音練習:か き く け こ さ行:這一行假名代表五個清音,由清音[s]和五個元音拚合而成,發音時,舌尖置於上齒齦後麵,聲帶不振動,無聲氣流從舌齒間流出,形成絲音,調音點在上齒齦裏側。
但是し發音時,雙唇略微前伸,舌麵隆起,接近口蓋,聲帶不振動,舌尖不能接觸門齒。
發音練習:さ し す せ そ た行:這一行假名代表五個清音,由清音[t]和五個元音拚合而成,發音時,聲帶不振動,舌尖緊貼上齒齦,形成阻塞,並成為調音點,清氣流衝開阻塞時這五個音就發出來了。
但是ち發音時,調音點不在齒齦,而在硬齶處。
つ發音時,清氣流要從阻塞處擠出。
發音練習:た ち つ て と な行:這一行假名習慣上劃入清音,由鼻音[n]和五個元音拚合而成。
舌尖抵住上齒齦,前舌麵貼住硬齶,以堵住口腔通路,振動聲帶,讓濁氣流經鼻腔自然流出。
但是に的發音,舌尖要抵住硬齶,軟齶下垂,振動聲帶,使濁氣流從鼻腔流出。
の這個字在日語裏是領格助詞,表示“的“的意思,如”我父親“在日語裏說”私の父“。
發音練習:な に ぬ ね の は行:這一行假名代表五個清音,由清音[h]和五個元音拚合而成。
發音時口張開,聲帶不振動,清氣流從舌後部和軟齶之間摩擦而出,調音點在咽喉。
但是ひ發音時,口張開,舌麵隆起,接近硬齶蓋,聲帶不振動,清氣流從舌麵和硬齶之間摩擦而出,調音點在硬齶。
ふ發音時,雙唇微開,保持自然,上齒接近下唇,但不能觸及,中間留一縫隙,聲帶不振動,清氣流從雙唇之間的空隙摩擦送出,調音點在雙唇之間。
注意,日語裏沒有美國英語的唇齒摩擦音/f/,發音時不要咬唇。
發音練習:は ひ ふ へ ほ ま行:這一行的五個假名習慣上也稱為清音,由鼻音[m]和五個元音拚合而成,發音時,閉嘴,舌保持自然,軟齶下垂,濁氣流經鼻腔通過。
發音練習:ま み む め も や行:這一行的三個假名や、ゆ、よ由元音い和あ、う、お複合而成,發音時,い要發得較輕弱。
另外兩個假名和ア行中的い、え重複,發音也相同。
發音練習:や い ゆ え よ ら行:這一行假名在日語裏也列入清音,由邊音[r]和五個元音拚合而成,嘴唇張開,翹起舌尖,抵住上齒齦。
軟顎上升堵住鼻腔通路,振動聲帶,使濁氣流從舌兩側流出。
發音練習:ら り る れ ろ わ行:わ行複元音實際上隻有わ和を兩個假名,其餘三個假名與あ行的い、う、え相同。
わ是元音う和あ的複合音,を與あ行的お發音相同,它隻做助詞用,不能表示一個單字,如“讀書”在日語裏說”本を読む“。
發音練習:わ い う え を 撥音んン:軟齶下垂,振動聲帶,鼻腔通氣發出聲音,一般不單獨使用,也不用於字首,隻能接在其它假名之後,與前麵的音節拚合形成撥音節。
二、濁音。
濁音假名是由か、さ、た、は四行假名派生出來的,用濁音符號表示。
ガ行:ガ行假名代表五個濁音,由輔音[g]和あ行五個元音拚合而成。
が行和か行是一組清濁音,區別隻是發か行清音時,輔音[k]不振動聲帶,而發が行濁音時,輔音[g]振動聲帶。
が行濁音又細分為濁音和鼻濁音兩種發音。
發濁音時,先形成堵塞,同時堵住鼻腔通路,然後放開,讓濁氣流經口腔流出。
發鼻濁音時,先形成堵塞,放開鼻腔通路,讓濁氣流先經鼻腔流出,隨即再放開,使氣流轉向口腔流出。
が行假名一般位於單...
日語初學者會話100句
1. 夠了! もういいよ! (mo.o.i.i.yo) A: もういいよ!君(きみ)と関係(かん?けい)ないだろう。
A: 夠了!這與你無關!2. 糟了! しまった! (si.ma.t.ta) A: たいへん。
一郎(いち?ろう)の部屋(へ?や)、ありだらけだよ。
B: しまった!隠(かく)しておいたお菓子(か?し)が???A:不得了啦。
一郎你的房間裏全是螞蟻!B:糟了!我藏起來的點心…… 注:“糟了”還可以說成「ヤバい」。
3. 算了! まあ、いいか。
(ma.a.i.i.ka) A: せっかくこんな立派(りっぱ)なピアノあるんだから、なんか弾(ひ) いてみて。
B: いや、人前(ひと?まえ)じゃちょっと。
A: まあいいか。
A: 有這麼漂亮的鋼琴,彈一曲吧。
B:在別人麵前有點…… A: 算了!4. 快點! はやく! (ha.ya.ku) A: 早(はや)く! バスが來(き)たよ。
B: はあい。
A: 快點!汽車來了! B: 來了。
5.過來! きて! (ki.te) A: ねえ、一郎、ちょっと來(き)て。
B: なに? A: これ、あげる、お誕生日(たん?じょう?び)のプレゼントとして。
A:喂,一郎,過來一下! B:幹什麼? A:這個送給你,做為生日禮物。
6.別叫! うるさい! (u.ru.sa.i) A: ねえ、早く調(しら)べてよ。
じゃなきゃ間(ま)に合(あ)わないよ。
B: うるさい! 今(いま)調べてんじゃない。
A:哎呀,快點查。
要不來不及了。
B:別叫!我現在不是在查嗎?7.休想! そんな気(き)を起(お)こすな。
(so.n.na.ki.wo.o.ko.su.na) A: おい、何(なに)してんの? B: いや、別(べつ)に。
A: 先(さき)に言(い)っとくが、逃(に)げようなんて気を起こすな。
A:喂,你在幹嗎?B:沒,沒幹什麼?A:我先給你說好,你休想逃跑!8. 請便。
とうそ、ごゆっくり。
(do.o.zo.go.yu.k.ku.ri) A:すみません。
ちょっと用事(ようじ)があって。
B: どうぞ、ごゆっくり。
A:對不起,我有點事。
B:請便。
9.閉嘴! だまれ! (da.ma.re) A: うるさい!だまれ!A:煩死了,閉嘴!10.快走! はやく! (ha.ya.ku) A: はやく!ぐずぐずしないで。
A:快走!別磨蹭。
注: ぐずぐず(副詞?ス自):拖遝,磨磨蹭蹭41、讚成! 賛成!A:まだ時間があるから、カラオケにいこう。
B:賛成!A:還有時間,我們去唱卡拉OK吧!B:讚成!42、鎮靜! 抑(おさ)えて。
A:あいつ、ぶんなぐってやる!B:抑えて、抑えて。
A:我真想揍那家夥一頓。
B:鎮靜!鎮靜!抑える:控製,壓抑。
在這裏是控製感情的意思。
ぶんなぐる:用力打,狠打。
43、聽著。
聞いて!A:聞いて、聞いて!あのスケベ課長、ついに転勤だってよ。
B:やった!A:聽著,聽著。
那個色鬼課長終於要調走了。
B:太好了。
44、自便。
どうぞご自由に。
A:みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。
A:今天是自助餐,大家請自便。
45、要不,… もし何でしたら… A:吉田さん、いますか。
B:吉田さんは今、會議中なんですが。
A:あ、そうですか。
B:もし何でしたら、呼んできますけど。
A:吉田先生,在嗎?B:吉田先生在開會。
A:哦,是嗎?B:要不,我去叫他去。
46、混蛋! 馬鹿野郎(ばかやろう)!A:もうちょっと殘(のこ)ってくれねえか。
B:今日デートなんですよ。
A:なんだ、馬鹿野郎!A:你再待一會兒吧。
B:今天有約會。
A:什麼,混蛋!“馬鹿野郎”屬於男性用語,女孩最好說“馬鹿だね”。
47、真的? マジ。
A:こないだ、相撲見てきちゃった。
B:マジ。
相撲の切符ってなかなか手に入らないって話だけど。
A:前一陣我去看相撲了。
B:真的?聽說相撲的票很難買的。
48、救命! 助(たす)けて!A:うわ-、雷(かみなり)が落ちてくる-!助けて-!A:哇,雷劈下來了!救命!49、白癡! ばかじゃない!A:視覚ってなんですか。
B:目で見るってことでしょ。
ばかじゃない!A:視覺是什麼?B:就是用眼睛看呀,白癡!50、無聊! ばかばかしい!A:なあ、これ笑(わら)えるだろう。
社長の寫真にひげと眼鏡描いてみたんだ。
B:ばかばかしい。
いま忙しいの。
A:看,這個真搞笑。
在社長的照片上畫上了胡子和眼鏡。
B:無聊!我現在很忙。
71.別傻了! ばか言ってんじゃないよ!A:君と結婚するわけないじゃん。
ばか言ってんじゃないよ!A:他不會跟你結婚的。
別傻了!72.這麼快! はやい!A:へえ、卒業論文も書き終わったの?はやい!A:啊,你都寫完畢業論文了。
這麼快!73.好多了。
だいぶよくなった。
男:具合はどう?女:だいぶよくなったわ。
男:身體怎麼樣了?女:好多了。
74.認輸吧! あきらめなさい!A:あきらめなさい!君は彼の相手ではないから。
A:認輸吧!你不是他的對手。
75.厚臉皮! 厚かましい!A:こないでって言ったでじょ。
厚かましい!A:我說不讓你來你還來,真是厚臉皮!76.然後呢? それで。
A:月子に會ったよ。
B:それで。
A:我見到月子了。
B:然後呢?77.別管我。
ほっといて。
A:もう飲まないで。
B:ほっといて。
君と関係ないだろう。
A:別再喝了。
B:別管我。
不關你的事。
78.別裝蒜! とぼけるな!A:お金返してよ。
B:お金なんかないよ。
A:とぼけるな!ボーナスもらったばかりじゃない?A:還我錢!B:我沒錢啊。
C:別裝...
5月20日的搞笑句子
1、月老,尼瑪能別再用劣質的紅線幫我牽了嘛,隔三差五就斷。
2、不知道你們有沒有人和我一樣。
睡覺的時候喜歡閉著眼睛? 3、小時候寫作文,經常寫扶老奶奶過馬路什麼的。
現在想想,那時候膽子真大啊! 4、其實翻蓋手機有一個最大的優點——摔到地上兩個直板。
5、這年頭,流行臉長,為啥?因為上鏡唄。
6、年輕時候不努力,老了的時候隻有喝西北風了。
7、一床不能容兩男,除非一男和一女。
8、老板老板你真行,我把你當人看,你給我學豬叫 9、在對的時間,遇到對的人,那是一種幸福。
在錯的時間,遇到錯的人,那是一聲歎息。
10、死容易,活著太難。
11、水能載舟,亦能煮粥。
12、幹嘛給我臉色看?你以為你是調色盤啊? 13、每個女孩都是不曾流淚的天使,你就怎麼讓我斷了翅膀 14、我未來的丈母娘阿,趕緊把你女兒放出來給我認識認識吧。
15、人世間最蛋疼的事兒,睡的好好的被尿憋醒。
16、令我感到驕傲和自豪的是,至今為止,地球仍被我踩在腳下。
17、摔跤以後千萬不要多想,先爬起來再說。
18、燒香的不一定是和尚,還可能是熊貓。
19、人生沒有彩排,每天都是現場直播! 20、相信命運的人跟著命運走,不相信命運的人被命運拖著走。
21、可伶可憐我吧!給我一點愛 22、寧可高傲的發黴,不去卑微的戀愛! 23、人不可能把錢帶進棺材,但錢可能把人帶進棺材。
24、青春就像衛生紙,看著挺多的,用著用著就不夠。
25、你要哭,就好好的哭一場。
但是,結束以後,就再也不要想起,再也不要哭泣。
26、你看得見我打在屏幕上的字,卻看不到我掉在鍵盤上的淚。
27、火可以試金,金可以試女人,女人可以試男人。
28、活著的時候開心點,因為我們要死很久。
29、很多時候,我喜歡了別人,她卻不知道;更多時候,我傷害了別人,我卻不知道。
更多搞笑句子參考:http://www.meiwen.com.cn/juzi/gaoxiao/...
轉載請注明出處句子大全網 » 日語有趣的繞口令和句子有哪些?