座右銘
作者:崔子玉(漢)
【原文】
無道人之短,無說己之長。施人慎勿念,受施慎勿忘。世譽不足慕,唯仁為紀綱。隱心而後動,謗議庸何傷?無使名過實,守愚聖所臧。在涅貴不緇,曖曖內含光。柔弱生之徒,老嘩誡剛強。行行鄙夫誌 ,悠悠故難量。慎言節飲食,知足勝不祥。行之苟有恒,久久自芬芳。
【譯文】
不要津津樂道於人家的短處,不要誇耀自己的長處。施恩於人不要再想,接受別人的恩惠千萬不要忘記。世人的讚譽不值得羨慕,隻要把仁愛作為自己的行動準則就行了。審度自己的心是否合乎仁而後行動,別人的誹謗議論對自己又有何妨害?不要使自己的名聲超過實際,守之以愚是聖人所讚賞的。潔白的品質,即使遇到黑色的浸染也不改變顏色,才是寶貴的。表麵上暗淡無光,而內在的東西蘊含著光芒。老子曾經告誡過:柔弱是有生命力的表現,而剛強和死亡接近。庸鄙的人有剛強之誌,時間久遠,他的禍更重。君子要慎言,節飲食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地實行它,久而久之,自會芳香四溢 譯文我給你寫咯!文佳,老師較對咯!
崔瑗《座右銘》問題
1.行之苟有恒 苟:如果。 全句意為:如果持久地實行它2.無使名過實 名:名聲。 全句意為:不要使自己的名聲超過實際全文譯不要津津樂道於人家的短處,不要誇耀自己的長處。施恩於人不要再想,接受別人的恩惠千萬不要忘記。
世人的讚譽不值得羨慕,隻要把仁愛作為自己的行動準則就行了。審度自己的心是否合乎仁而後行動,別人的誹謗議論對自己又有何妨害?
不要使自己的名聲超過實際,守之以愚是聖人所讚賞的。潔白的品質,即使遇到黑色的浸染也不改變顏色,才是寶貴的。表麵上暗淡無光,而內在的東西蘊含著光芒。
老子曾經告誡過:柔弱是有生命力的表現,而剛強和死亡接近。庸鄙的人有剛強之誌,時間久遠,他的禍更重。
君子要慎言,節飲食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地實行它,久而久之,自會芳香四溢。
座右銘,選自東漢·崔瑗《文選》翻譯
原文譯文一
無道人之短,無說己之長。(不要揭別人的短。不要說自己的長。)
施人慎勿念,受施慎勿忘。(幫過別人要忘記,人有恩惠不能忘。)
俗譽不足慕,唯仁為紀綱。(世俗榮譽不足羨,處世以仁為紀綱。)
隱身而後動,謗議庸何傷。(甘於幕後做好事,誹謗非議有何妨。)
無使名過實,守愚聖所臧。(千萬不要務虛名,不顯聰明人自彰。)
柔弱生之徒,老氏誡剛強。(柔弱最有生命力,老子主張柔克剛。)
在涅貴不緇,曖曖內含光。(人處汙黑身不染,身處逆境心有光。)
硜硜鄙夫介,悠悠故難量。(淺陋固執乃小人,君子悠悠有雅量。)
慎言節飲食,知足勝不祥。(言談謹慎食有節,知足常樂免禍殃。)
行之苟有恒,久久自芬芳。(持之以恒去實踐,日久天長品德芳。)
譯文二:
不要議論別人的短處,也不要誇說自己的優點。
施恩惠給別人,千萬不要記在心裏;接受別人的恩惠,千萬不可忘記。
世俗的虛名,不值得羨慕;隻有「仁」才是做人的根本法則。
做任何事情前,心裏覺得安適,覺得不慚愧,然後才去做,別人的毀謗難道能中傷你嗎?
不要讓虛名超過事實,不炫耀才華,不賣弄聰明,這才是聖人所稱道的。
處在汙濁的環境中,貴在不被汙濁所染。有才德的人,光芒內斂,隻求內在充實,不求表麵的虛榮。
柔弱的人因為具有韌性,不容易被摧折,所以是適合生存的一類。
老子認為剛強容易被折毀,不如柔弱容易生存,因此以剛強為戒。
見識淺薄的人,老想表現出剛強的樣子。唯有閑靜不與人爭,他的成功才會不可限量。
說話要謹慎,飲食要節製。一個人知道滿足而不貪求無饜,就可以製止或避免不吉利的事發生。
如果照著這個座右銘,持之以恒地去做,日子久了以後,才德自然會發出光輝來,有如花香的四播。
崔瑗的座右銘表達了作者怎樣的情感
【原文】
道短說
施慎勿念受施慎勿忘
世譽足慕唯仁紀綱
隱謗議庸何傷
使名實守愚聖所臧
涅貴緇曖曖內含光
柔弱徒氏誡剛強
行行鄙夫誌 悠悠故難量
慎言節飲食知足勝祥
行苟恒久久自芬芳
【譯文】
要津津樂道於家短處要誇耀自處施恩於要再想接受別恩惠千萬要忘記世讚譽值羨慕要仁作自行準則行審度自否合乎仁行別誹謗議論自何妨害要使自名聲超實際守愚聖所讚賞潔白品質即使遇黑色浸染改變顏色才寶貴表麵暗淡光內東西蘊含著光芒曾經告誡:柔弱命力表現剛強死亡接近庸鄙剛強誌間久遠禍更重君要慎言節飲食知足辱故能除祥持久實行(麵提)久久自芳香四溢
崔瑗《座右銘的譯文
原文 譯文一
無道人之短,無說己之長。(不要揭別人的短。不要說自己的長。)
施人慎勿念,受施慎勿忘。(幫過別人要忘記,人有恩惠不能忘。)
俗譽不足慕,唯仁為紀綱。(世俗榮譽不足羨,處世以仁為紀綱。)
隱身而後動,謗議庸何傷。(甘於幕後做好事,誹謗非議有何妨。)
無使名過實,守愚聖所臧。(千萬不要務虛名,不顯聰明人自彰。)
柔弱生之徒,老氏誡剛強。(柔弱最有生命力,老子主張柔克剛。)
在涅貴不緇,曖曖內含光。(人處汙黑身不染,身處逆境心揣光。)
硜硜鄙夫介,悠悠故難量。(淺陋固執乃小人,君子悠悠有雅量。)
慎言節飲食,知足勝不祥。(言談謹慎食有節,知足常樂免禍殃。)
行之苟有恒,久久自芬芳。(持之以恒去實踐,日久天長品德芳。)
譯文二:
不要議論別人的短處,也不要誇說自己的優點。
施恩惠給別人,千萬不要記在心裏;接受別人的恩惠,千萬不可忘記。
世俗的虛名,不值得羨慕;隻有「仁」才是做人的根本法則。
做任何事情前,心裏覺得安適,覺得不慚愧,然後才去做,別人的毀謗難道能中傷你嗎?
不要讓虛名超過事實,不炫耀才華,不賣弄聰明,這才是聖人所稱道的。
處在汙濁的環境中,貴在不被汙濁所染。有才德的人,光芒內斂,隻求內在充實,不求表麵的虛榮。
柔弱的人因為具有韌性,不容易被摧折,所以是適合生存的一類。
老子認為剛強容易被折毀,不如柔弱容易生存,因此以剛強為戒。
見識淺薄的人,老想表現出剛強的樣子。唯有閑靜不與人爭,他的成功才會不可限量。
說話要謹慎,飲食要節製。一個人知道滿足而不貪求無饜,就可以製止或避免不吉利的事發生。
如果照著這個座右銘,持之以恒地去做,日子久了以後,才德自然會發出光輝來,有如花香的四播。
<<座右銘>>崔瑗"無道人之短"譯文
【原文】
無道人之短,無說己之長。
施人慎勿念,受施慎勿忘。
世譽不足慕,唯仁為紀綱。
隱心而後動,謗議庸何傷?
無使名過實,守愚聖所臧。
在涅貴不緇,曖曖內含光。
柔弱生之徒,老氏誡剛強。
行行鄙夫誌 ,悠悠故難量。
慎言節飲食,知足勝不祥。
行之苟有恒,久久自芬芳。
【譯文】
不要津津樂道於人家的短處,不要誇耀自己的長處。施恩於人不要再想,接受別人的恩惠千萬不要忘記。世人的讚譽不值得羨慕,隻要把仁愛作為自己的行動準則就行了。審度自己的心是否合乎仁而後行動,別人的誹謗議論對自己又有何妨害?不要使自己的名聲超過實際,守之以愚是聖人所讚賞的。潔白的品質,即使遇到黑色的浸染也不改變顏色,才是寶貴的。表麵上暗淡無光,而內在的東西蘊含著光芒。老子曾經告誡過:柔弱是有生命力的表現,而剛強和死亡接近。庸鄙的人有剛強之誌,時間久遠,他的禍更重。君子要慎言,節飲食,知足不辱,故能去除不祥。如果持久地實行它(上麵提到的),久而久之,自會芳香四溢。