總結全文的句子是 :然後知生於憂患而死於安樂也。
《生於憂患,死於安樂》
朝代:先秦
作者:孟子及其弟子
舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。
故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。(是人 一作:斯人)
人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。
然後知生於憂患,而死於安樂也。
譯文
舜從田野耕作之中被任用,傅說從築牆的勞作之中被任用,膠鬲從販魚賣鹽中被任用,管夷吾被從獄官手裏救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被任用,百裏奚被從奴隸市場裏贖買回來並被任用。
所以上天要把重任降臨在這個人,一定先要使他心意苦惱,使他筋骨勞累,使他忍饑挨餓,使他受盡貧困之苦,使他所做的事情顛倒錯亂,用來使他的內心受到震撼,使他性情堅韌起來,增加他所不具備的能力原來沒有的才能。
一個人,常常發生錯誤,這樣以後才能改正;在內心裏困惑,思慮阻塞.然後才能知道有所作為;別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後才能被人所知曉。(如果)一個國家,在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。
這樣以後才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。
生於憂患死於安樂總結全文的句子
《生於憂患,死於安樂》總結全文的句子是:然後知生於憂患,而死於安樂也。
1、句子釋義這兩句話的意思是:這樣以後才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。
“生於憂患,死於安樂”,一反一正,一是一異,相輔相成地說明了同一人生哲理的兩麵。
既不使人因正麵說教而感沉悶,又不為邀人眷顧而故發驚人之談;既娓娓動聽,又給人警策;既不庸俗,又不荒誕。
其影響不僅僅給人以政治道德上的啟迪,又導引了“發憤抒情”這一美學創作原則。
2、句子出處及簡介句子出自《生於憂患,死於安樂》的最後一句,該文選自《孟子·告子下》,是一篇論證嚴密、雄辯有力的說理散文。
《生於憂患,死於安樂》中,作者先列舉六位經過貧困、挫折的磨煉而終於擔當大任的人的事例,證明憂患可以激勵人奮發有為,磨難可以促使人有新成就。
接著,作者從一個人的發展和一個國家的興亡兩個不同的角度進一步論證憂患則生、安樂則亡的道理。
最後水到渠成,得出“生於憂患,而死於安樂”的結論。
3、作者簡介孟子,姬姓,孟氏,名軻,字子輿,戰國時期鄒城(今山東鄒城市)人。
偉大的思想家、教育家,儒家學派的代表人物,與孔子並稱“孔孟”。
孟子晚年回鄒國與弟子著書立說,作《孟子》7篇,共269章。
《孟子》語言明白曉暢,又極富感情,具有磅礴的氣勢和強大的鼓動力量。
生於憂患死於安樂翻譯和原文重點句子
生於憂患,死於安樂出處:《孟子》[原文] 舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之中,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。
故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。
入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。
然後知生於憂患,而死於安樂也。
[譯文]舜從田野之中被任用,傅說從築牆工作中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手裏釋放後被舉用為相,孫叔敖從海邊被舉用進了朝廷,百裏奚從市井中被舉用登上了相位。
所以上天將要降落重大責任在這樣的人身上,一定要道先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受饑餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做的事顛倒錯亂,總不如意,通過那些來使他的內心警覺,使他的性格堅定,增加他不具備的才能。
人經常犯錯誤,然後才能改正;內心困苦,思慮阻塞,然後才能有所作為;這一切表現到臉色上,抒發到言語中,然後才被人了解。
在一個國內如果沒有堅持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對國家和外患,便經常導致滅亡。
這就可以說明,憂愁患害可以使人生存,而安逸享樂使人萎靡死亡。
[重點語句]故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作。
入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。
生於憂患,而死於安樂也。
生於憂患死於安樂總結全文的句子是
展開全部 總結全文的句子是 :然後知生於憂患而死於安樂也。
《生於憂患,死於安樂》朝代:先秦作者:孟子及其弟子舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。
故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
(是人 一作:斯人)人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。
入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。
然後知生於憂患,而死於安樂也。
譯文舜從田野耕作之中被任用,傅說從築牆的勞作之中被任用,膠鬲從販魚賣鹽中被任用,管夷吾被從獄官手裏救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被任用,百裏奚被從奴隸市場裏贖買回來並被任用。
所以上天要把重任降臨在這個人,一定先要使他心意苦惱,使他筋骨勞累,使他忍饑挨餓,使他受盡貧困之苦,使他所做的事情顛倒錯亂,用來使他的內心受到震撼,使他性情堅韌起來,增加他所不具備的能力原來沒有的才能。
一個人,常常發生錯誤,這樣以後才能改正;在內心裏困惑,思慮阻塞.然後才能知道有所作為;別人憤怒表現在臉色上,怨恨吐發在言語中,然後才能被人所知曉。
(如果)一個國家,在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外沒有實力相當、足以抗衡的國家和來自國外的禍患,這樣的國家就常常會走向滅亡。
這樣以後才知道憂慮禍患能使人(或國家)生存發展,而安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡的道理了。
...
生於憂患死於安樂原文及翻譯一句一譯
原文。
舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。
故天將降大任於是(另有作“斯”)人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然後能改。
困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。
入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。
然後知生於憂患,而死於安樂也。
譯文。
舜從農耕的田野中被選拔出來的,傅說從泥水匠中被舉薦,膠鬲從魚鹽販的人群中被啟用,管夷吾從獄官手裏釋放並錄用,孫叔敖從隱居的海邊被啟用,百裏奚在奴隸市場中被贖回並重用。
所以上天要把重大的責任交給這個人(身上),就一定要先使他內心痛苦,使他身體勞累,使他受饑挨餓,以致體膚消瘦,使他深受到貧困之苦,使他做事顛倒錯亂,用這些方法來使他的性情堅韌,增加他所不具備的能力。
人常常會犯錯誤,這樣以後,(會從中受到教訓)才能改正;內心受到困惑,思慮阻塞,這樣才會奮起;(人的喜怒哀樂)表現在臉色上,吟詠感歎之氣發於聲音,然後才能被人們了解。
在國內沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在國外如果沒有與之相匹敵的國家和外患的憂懼,(這樣的)國家往往會走向滅亡。
這樣以後(就可以)知道,憂慮禍患能使人(或國家)而生存發展,安逸享樂會使人(或國家)走向滅亡(的道理)。
生於憂患 死於安樂相近的句子
豪華盡出成功後,逸樂安知與禍雙 ——王安石 安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘亂 ——《易經》 人無遠慮,必有近憂。
——《論語》 憂勞可以興國,逸豫可以亡身 ——歐陽修 居安思危,戒奢以儉 ——魏征《諫太宗十思疏》 安不忘危,盛必慮衰。
——(《漢書》) 靡不有初,鮮克有終(《詩經》) 艱難困苦,玉汝於成 ——北宋文學家張載
生於憂患 死於安樂重點句子
展開全部 (生於憂患,死於安樂原文) 舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之中,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。
故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。
入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。
然後知生於憂患,而死於安樂也 (生於憂患,死於安樂譯文) 舜從田野之中被任用,傅說從築牆工作中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手裏釋放後被舉用為相,孫叔敖從海邊被舉用進了朝廷,百裏奚從市井中被舉用登上了相位。
所以上天將要降落重大責任在這樣的人身上,一定要道先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受饑餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做的事顛倒錯亂,總不如意,通過那些來使他的內心警覺,使他的性格堅定,增加他不具備的才能。
人經常犯錯誤,然後才能改正;內心困苦,思慮阻塞,然後才能有所作為;這一切表現到臉色上,抒發到言語中,然後才被人了解。
在一個國內如果沒有堅持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對國家和外患,便經常導致滅亡。
這就可以說明,憂愁患害可以使人生存,而安逸享樂使人萎靡死亡。
...
轉載請注明出處句子大全網 » 生於憂患死於安樂總結全文的句子是