不打不會有結果的,就算看透整部漫畫,深刻研究過他們的實力還有隱藏實力,得出數據什麼的來比較。
但是他們在獵人世界裏是活的,實力並不代表一切,任何微小的因素都可能使得本來實力數據高的那一方慘敗,任何東西每分每秒都在改變。
包括那個沒有實體的被稱為‘運氣’的東西。
(還有就是個人來講比較欣賞窩金,這隻是對尤匹沒好感的我的主觀感覺而已。)
金窩銀窩的下麵一句是什麼啊~
1.國盛民安樂2.國強民才富3.家和人安樂 4.國安享太平5.民富國安定6.家園,世界的樂園(德國) 7.鳥自愛巢人愛家(英國)8.別人的金窩銀窩,不如自己的草窩9.任何一隻害鳥不會弄髒自己的窩巢10一朝辭此地,四海遂為家。
(李世民《過舊宅二首》)11.我家柱石衰,憂來學丘禱。
(李昂《題程修己竹障》)12.帝宅王家大道邊,神馬龍龜湧聖泉。
(蔡孚《郊廟歌辭·享龍池樂章·第二章》)13.回舟不待月,歸去越王家。
(李白《相和歌辭·子夜四時歌四首·夏歌》)14.戰回各自收弓箭,正西回麵家鄉遠。
(王建《雜曲歌辭·遼東行》)15.霅溪灣裏釣漁翁,舴艋為家西複東。
(張誌和《雜歌謠辭·漁父歌》16.我家吳會青山遠,他鄉關塞白雲深。
(陳子良《於塞北春日思歸》)17.黃裳元吉,邦家以寧。
(盧照鄰《中和樂九章·歌儲宮第六》) 18.田家無四鄰,獨坐一園春。
(盧照鄰《春晚山莊率題二首》) 19.山川隻詢物,宮觀豈為家。
(張九齡《奉和聖製初出洛城》)
問幾個類似的英語句子(50分急求!)
have one's cake and eat it too 既想留著蛋糕,又想吃(既要魚,又要熊掌) hindsight is 20/20 事後的先見之明 hit stride 腳步走順了 hit the books 撞書(用功) hit the hay 倒在稻草上(睡覺、就寢) hit the jackpot 中了頭彩 hit the road 上路 hold a candle to 給他拿蠟燭都不配(元不能相比) hold the key to my heart 掌管我心靈的鑰匙 hold your horses 勒住你的馬(慢來) hang somebody out to dry 把……晾起來了(把……坑苦了) in one's back pocket 在某人褲子後口袋裏(是某人的囊中之物) in the dark 在黑暗中(茫然,什麼也不知道) in the lime light 站在聚光燈圈裏(出風頭) in the spotlight 站在聚光燈圈裏(出風頭) it's Greek to me 希臘文(天書) in the middle of nowhere 周圍什麼也沒有(前不見村,後不著店) joined at the hip 連體嬰(死黨,從不分開的兩個人) jump the gun 槍未響先偷跑(搶先) just what the doctor ordered 正是大夫說的(對症下藥) keep an ear to the ground 一耳貼地(注意新動向) keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上蒼保佑) kick the bucket 踢水桶(翹辮子) kill two birds with one stone一 箭雙雕,一舉兩得 kiss up to 討好 kitty corner 小貓的角落(斜對角) knuckle sandwich 指節骨三明治(飽以老拳) landslide 山崩(壓倒性的勝利) last straw 最後一根稻草 left a bitter taste in one's mouth 留下滿嘴苦味(留下不愉快的回憶) left hanging 被晾起來了(被掛起來,懸而不決) let sleeping dogs lie 別驚動睡著的狗(別無事生非,過去的事不要再提) let the cat out of the bag 放出袋中貓(泄密,說漏嘴) light a fire under your butt 在屁股下點一把火(促其行動) light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一線希望) like hot cakes 象剛出爐的蛋糕(很受歡迎的東西,搶手貨) like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆裏找一根針(大海撈針) like pulling hen's teeth 跟拔母雞的牙一樣(艱苦不堪) like shooting fish in a barrel 桶裏射魚(甕中捉鱉) like stealing candy from a baby 娃娃手裏騙糖(易事) ling winded 長舌,碎嘴 loose cannon 鬆動的大炮(一觸即發的脾氣) lose one's marbles 瘋了,神智不清 low blow 不正當的攻擊,下流手段 make a mountain out of a molehill 把小土堆說成大山(小題大作) make him and break the mold 上帝造了他以後就把模型砸了(再沒有跟他一樣的人了) Monday morning quarterback 星期一早晨的四分衛(馬後炮) monkey business 猢猻把戲(胡鬧) monkey on one's back 背上的猴子(難以擺脫的負擔) more than you can shake a finger at 屈指難數 more than one way to skin a cat 剝貓皮各有巧妙不同(另有辦法) music to my ears 愛聽的話 my old man 我的老頭(我父親) nail in the coffin 棺材釘子(致使的一擊,決定成敗的最重要因素) neck and neck 馬脖子靠著馬脖子(齊頭並進,不分軒輊) no sweat不出汗(沒什麼大不了) not dealing with a full deck 腦子裏少幾張牌(頭腦不正常) nothing will leave these walls 話不傳出這四堵牆之外(言不入六耳) off the charts 好得沒治了 off the deep end 暴跳如雷 off the fop of one's head 臨時一想,隨口一說 on a good note 盡歡而散 on a roll 做得很順,勢如破竹 on cloud nine 九霄雲上 on fire 著火了(紅火,手氣旺) on my nerves 惹我心煩 on pins and needles 如坐針氈,坐立不安 on tap 桶裝啤酒(現成的,預備好的) on the back burner 擱在靠後的爐子上(靠邊站) on the ball 看球看得準(做事有準備,有把握) on the edge of my seat 坐在椅子前沿(專心地看和聽) on the rocks 觸礁,擱淺;加冰塊 on the same page 在同一頁上(進度相同) on the tip of my tongue 話到舌尖,呼之欲出 once in a blue moon 出藍月亮的時候(稀罕,少見) one foot in the grave 一腳已經入了墳(入土三尺) one of a kind 獨一無二 one step ahead of you 領先你一步 out of the pan and into the fire 跳出鍋裏,掉進火裏(每況愈下) out of the picture 不在畫麵裏 out of this world 人世所無,隻應天上有 pale in comparison 相形失色 peas in a pod一 莢之豆(好哥兒們) pieces come together 拚圖遊戲湊成圖案(諸事順利,達成完美結果) play it by ear不 用看譜(隨機應變) plenty of other fish in the sea 海裏的魚多得很(天涯何處無芳草) poker face 撲克麵孔(喜怒不形於色) pop the question 提出大問題(求婚) pot calling the kettle black 鍋嫌壺黑(五十步笑百步) pull oneself up by one's bootstraps 拎著鞋帶把自己提起來(憑自己的力量重新振作起來) pull the rug out from underneath someone 地毯從腳下被抽出(事出意外) punch your lights out 揍得你兩眼發黑 put all of one's eggs in one basket 雞蛋都放在一個籃子裏(孤注一擲) put one's foot in one's mouth 把腳丫放進嘴裏(說錯話了) put one's nose to the grindstone 鼻子衝著磨刀石(專心工作) put the cart before the horse 車在馬前(本末倒置) put up the white flag 豎白旗(投降,放棄) rain ...
East or west, home is best.
這是類似英文中的諺語吧中文意思是 金窩銀窩,不如自己的狗窩個人認為 像中文流傳下來的一些俗語中有些是不符合語法的那樣英文諺語從最初生成在流傳 可能一直忠於最原始的版本並沒有刻意去追求語法上的完美所以也就造成了樓主現在的疑惑可能在教材當中的英文語法是一回事可當英文融入並應用於生活時 就大可隨意一點了吧
金窩銀窩不如自己的狗窩!奔波在外的兄弟姐妹來說說!
當人熟悉了某個環境的時候,特別是自己的家的時候會有很放鬆的感覺,那種無拘無束的感覺雖然普通,但是卻缺少不了。
這句話說的金窩銀窩指的是不是你的窩,但是卻金銀富貴。
不是自己的家,即使再富麗堂皇還是會缺少那種自由自在的感覺,就像你走親戚,在別人家總是會拘束一點。
所以金窩銀窩不如自己的狗窩啊,即使自己的家再不好,也還是喜歡那種自由的環境。
金窩銀窩不如自家的狗窩,總結成四個字的成語是什麼?
金窩銀窩不如自家的狗窩,總結成四個字的成語是(敝帚自珍、敝帚千金、愛惜羽毛)。
1、敝帚自珍bì zhǒu zì zhēn 【解釋】敝:破的,壞的;珍:愛惜。
把自己家裏的破掃帚當成寶貝。
比喻東西雖然不好,自己卻很珍惜。
【出處】漢·劉珍《東觀漢紀·光武帝紀》:“一量放兵縱火,聞之可以酸鼻。
家有敝帚,享之千金。
”宋·陸遊《秋思》:“遺簪見取終安用,敝帚雖微亦自珍。
” 【結構】主謂式。
【用法】用於自己的東西雖無價值;也舍不得扔掉。
一般作謂語、定語、狀語。
【正音】帚;不能讀作“shù”。
【辨析】~和“敝帚千金”;同出一源;都表示珍惜自己的東西;但~由“敝帚千金”發展而來;語義較重;而且不用於勸誡和批評方麵。
【例句】畫家指著牆上一幅小畫說:“這是我三十年前的處女作,筆法幼稚,實在沒有什麼藝術價值,但對於我卻~,留著作個紀念”。
【英譯】cherish sth。
of little value simply because it is one's own 【成語故事】文人相輕,自古而然。
傅毅之於班固,伯仲之間耳,而固小之,與弟超書曰:“武仲以能屬文,為蘭台令史,下筆不能自休。
”夫人善於自見,而文非一體,鮮能備善,是以各以所長,相輕所短。
裏語曰:“家有弊帚,享之千金。
”斯不自見之患也。
譯文 文人互相輕視,自古以來就是如此。
傅毅和班固兩人文才相當,不分高下,然而班固輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:"傅武仲因為能寫文章當了蘭台令史的官職,(但是卻)下筆千言,不知所止。
大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是隻有一種體裁,很少有人各種體裁都擅長的,因此各人總是以自己所擅長的輕視別人所不擅長的,鄉裏俗話說:"家中有一把破掃帚,也會看它價值千金。
"這是看不清自己的毛病啊。
2、敝帚千金bì zhǒu qiān jīn 【解釋】一把破掃帚,當千金那樣貴重。
比喻東西雖不好,但自己十分珍惜。
【出處】漢·劉珍《東觀漢記·光武帝紀》:“帝聞之,下詔讓吳漢副將劉禹曰:‘城降,嬰兒老母,口以萬數,一旦放兵縱火,聞之可謂酸鼻。
家有敝帚,享之千金。
禹宗室子孫,故嚐更職,何忍行此!’” 【結構】主謂式。
【用法】常用作謙辭。
也用於勸誡、責備和批評。
一般作謂語、定語、狀語。
【正音】帚;不能讀作“zhòu”。
【辨形】敝;不能寫作“蔽”或“弊”。
【例句】不競賽,就容易抱殘守缺,~,而忘記創造。
" 【英譯】cherish an old broom as if it were a thousand pieces of gold--cherish a possession of little value 【成語故事】東漢初年,光武帝劉秀派大司馬吳漢與征南大將軍岑彭去攻打在成都稱帝的公孫述,漢軍進兵神速,與公孫述進行了殊死搏鬥才攻占成都,吳漢下令屠城。
劉秀指責他,說老百姓家裏有破掃帚也價值千金,不能掠奪他們的財產失去民心。
金窩銀窩,不如自己的草窩',賞析
金窩銀窩不如自己的草窩小時候,奶奶常在我耳邊嘮叨:“金窩銀窩不如自己的草窩啊!”,當時歲數小,弄不懂,總覺得“草窩怎會比得金窩銀窩呢?”後來,歲數大了,閱人間風景無數,終於明白了到這句諺語蘊含的人生哲理:金窩銀窩再華美富貴,終究是別人的,想來草窩雖簡陋清苦,卻實實在在屬於自己,與其羨慕別人的幸福,不如珍視我們現在的擁有。
人生於世,每個人都有自己的快樂與幸福。
然而,有些人隻是一味心醉神迷於別人的擁有,而唯獨對自己的擁有視而不見。
總覺得別人的花園百花齊放,別人的天地風光無限……於是,在仰望別人幸福的時候,在奢求別人幸福的時候,很多原本屬於自己的幸福不經意間,悄悄流失……有這樣一則故事:一位詩人年輕英俊才華橫溢,他有美麗體貼的妻子和聰明活潑的兒子,他寫的每一首詩,人們都爭相傳誦奉若經典。
但他整日裏卻悶悶不樂,臉上沒有一絲笑意。
這一天,詩人為了尋找靈感,獨自來到密林深處,在一條清澈的小溪旁,他遇到了一位美麗的天使。
天使見他愁眉不展,忙問︰“你為什麼不快樂?我能幫你嗎?”詩人癡癡望著天使說︰“我過的不如我的朋友們快樂,你能給我幸福嗎?”天使聽了,想了想說︰“我明白了!” 然後悄悄地從他身邊“拿“走他擁有的一切——妻子、兒子、容貌、才華、財產……而後天使飄然而去。
一個月後,天使來到人間,這時漫天飛雪下得正緊,詩人衣衫襤褸,蜷縮在一座破廟前,正被寒冷和饑餓撕咬著……天使把他原本擁有的一切又還給了他。
半個月後,天使去看詩人。
這次,詩人一手攬著妻子,一手拉著兒子,滿臉明媚的笑,他跪下叩謝天使說:“感謝你讓我回歸了幸福。
”其實幸福很簡單,就是珍惜自己已經擁有的快樂!每個人擁有很多,隻是你不曾發現、收集和珍視。
哲人無憂,智者常樂,並不是因為他們所愛的一切都擁有了,而是所擁有的一切他們都愛。
愚人的快樂很遠,而智者的快樂很近,近在一句話、一杯茶、一朵花,一片雲。
珍視“金窩銀窩不如自己的草窩”這則諺語給我們的啟示,珍視自己已經擁有的幸福!其實,苛責真是一種自我折磨。
總會有人為物欲橫流的社會所迷惑,亂花漸入迷人眼,這其中,保持著清醒,“一簞食,一瓢飲,在陋巷。
人生不堪其憂,回也不改其樂”,原來我們手邊擁有這麼多,想來,真是快樂的事。
金窩銀窩,不如自己的草窩 中國有個成語叫“敝帚自珍”,意思是對家裏用舊的破掃帚都格外珍視,舍不得扔掉。
後來,這種現象又多了個通俗化的說法,即“金窩銀窩,不如自己的狗窩”。
現實生活中,這種現象多見於60歲以上的老年群體——我們經常在爺爺奶奶輩的家裏發現來自各個年代的“文物”,從發不出聲音的熊貓牌收音機,到幾十年沒轉過的飛人牌縫紉機;從少了個櫥子門的民國破家具,到缺了個軲轆的飛鴿自行車,不一而足。
可以說,敝帚自珍成了這一代人生活習慣的代名詞。
關於敝帚自珍,古人有著更為“惡毒”的講解。
從前有個摳門的財主到朋友家赴宴,酒足飯飽之後回家。
路過一條小河的時候放了一個屁,財主心想,這個屁可是一肚子大魚大肉的產物啊,可不能浪費,於是,他挽起褲腿和袖口,跳到河裏,開始撈自己的屁。
旁邊一個老農看見財主在河裏撈東西,以為河裏有什麼寶貝,也跳進河裏撈起來。
撈了半天,老農什麼都沒撈到,悻悻然要離去。
財主看到老農要走,就問他:“你撈到什麼沒有?”老農罵道:“我撈到個屁!”財主立馬就急了:“那是我的屁,趕緊還給我!” 故事中對摳門財主的諷刺可謂入木三分。
那麼,人們為什麼會有敝帚自珍的心理呢?是單純因為老年人摳門嗎?也不盡然,雖然老年人普遍不舍得扔掉自己用不到的甚至壞掉的老家當,但是舍不得扔歸舍不得扔,看到街上如果有破家電破家具等“破爛”時,沒有幾個人會將這些東西撿回家,即使這些廢品比家裏的還要新。
財主也是如此,他雖然非常摳門,連個屁都不舍得給別人,但是如果別人放個屁給他呢?估計他立馬就躲得遠遠的。
其中的道理,也許就是,“別人的屁是臭的,自己的屁是香的。
” 為了證實這種“敝帚自珍”心理的普遍存在,行為經濟學家們進行了一個實驗。
實驗的參加者被分為A、B兩組。
給A組每人發一個杯子,告訴他們這個杯子完全歸他們所有,他們要做的就是在現場將杯子以某個價格賣掉或者將杯子帶回家。
B組,可以選擇一個相同的杯子或者選擇一筆錢。
實驗結果非常有趣:A組中選擇將杯子賣掉的人,平均賣價是元;B組中選擇還要錢的人,為一個杯子錢的平均要求數量僅為元。
這說明,自己的杯子是貴的,別人的杯子是便宜的。
還有另外一個相近的實驗。
將實驗的參與者分為三組。
初始時,第一組每個人都擁有實驗組織者給他們的一個咖啡杯;第二組每個人手中有一個400克的德芙巧克力;第三組每個人都是“兩手空空”。
第一組的實驗參與者被告知,他們可以用手中的咖啡杯來交換400克的德芙巧克力,也可以不做任何交換,保持原有狀態不變。
第二組的實驗參與者,可以用手中的德芙巧克力來交換咖啡杯,抑或保持手中的德芙巧克力不變。
第三組的任務,則是從德芙巧...
轉載請注明出處句子大全網 » 全職獵人窩金跟尤匹誰強