這個殺手不太冷台詞
Léon: And stop saying "okay" all the time. Okay?
萊昂:不要總說“好的”。好嗎?
Mathilda: Okay.
瑪蒂爾德:好的。
Léon: Good.
萊昂:好。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I am already grown up, I just get older.
瑪蒂爾德:我已經長大了,我正在變老。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: Is life always this hard, or is it just when you're a kid?
瑪蒂爾德:人生總是這麼苦麼,還是隻有童年苦?
Léon: Always like this.
萊昂:總是這麼苦。
--------------------------------------------------------------------------------
Léon: (referring to his plant)
It's my best friend. Always happy. No questions.
萊昂:(提到他的植物)它是我最好的朋友,總是很快樂,從不問問題。
--------------------------------------------------------------------------------
(to receptionist after being asked about her father "Leon")
Mathilda: He's not my father. He's my lover.
(當被問到她的“父親”萊昂時)
瑪蒂爾德:他不是我的爸爸,他是我的情人。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda:Leon, I think I'm kina falling in love with you.
瑪蒂爾德:我想我愛上你了,萊昂。
(Leon chokes on his milk)
Léon: It's the first time for me, you know?
(萊昂被牛奶嗆到了)
瑪蒂爾德:這是我的初戀,你知道麼?
Léon: (wiping himself off)How do you know it's love if you've never been in love before?
萊昂:(擦拭著牛奶)你從沒戀愛過怎麼知道這是愛?
Mathilda: 'Cause I feel it.
瑪蒂爾德:我感覺到了。
Léon: Where?
萊昂:哪?
Mathilda: (stoking her stomach) In my stomach. It's all warm. I always had a knot there and now... it's gone.
瑪蒂爾德:(揉著胃)我的胃,它現在很暖和,以前這兒有個結……現在沒了。
Léon: Mathilda, I'm glad you don't have a stomach ache any more. I don't think it means anything.
萊昂:瑪蒂爾德,很高興你的胃痛好了,可是那並不代表什麼。
--------------------------------------------------------------------------------
Mathilda: I don't wanna lose you, Leon.
瑪蒂爾德:我不想失去你,萊昂。
Léon: You're not going to lose me. You've given me a taste for life. I wanna be happy. Sleep in a bed, have roots. And you'll never be alone again, Mathilda. Please, go now, baby, go. Calm down, go now, go.
萊昂:你不會失去我。你讓我嚐到了生活的滋味。我想要快樂。睡在床上,有自己的根。你永遠不會再孤獨了,瑪蒂爾德。求你,走吧,寶貝,走。鎮定,現在就走,走。
--------------------------------------------------------------------------------
Malky: Hey Stan, Stan! What are doing? He's dead!
馬爾奇:嘿,史丹,史丹!你在幹嘛,他已經死了。
Stansfield: But he ruined my suit.
史丹斯菲爾德:但他毀了我的西裝。
--------------------------------------------------------------------
我希望你沒有說謊
我希望在你內心深處真的對我沒有一丁點兒感覺
你最好對我一點感覺都沒有
因為隻要有那麼一點點
你將會後悔你什麼都沒有對我說
------------------------------------------------------------
我已經夠成熟了,隻是在慢慢變老
我已經夠老了,我需要變成熟...
----------------------------------------------------------
I hope you're not lying.leon.I really hope that deep down inside there's no love in you.Because if there is just a little bit of love in there for me.I think that in a few minutes you'll regret you never said anything.I love you.leon.
我希望你沒有撒謊,萊昂。我真的希望你沒有愛過。因如果你有那麼一點點的愛我。我想下一分鍾你就會為你從沒有說出口而後悔。我愛你,萊昂。
----------------------------------------------------------
Léon:Mathilda...Don't you ever do that again or I will break your head...you got that?
Mathilda:Okay.
Léon:I don't work like that. It's not professional...There is rules.
Mathilda:Okay.
Léon:And stop saying"okay"all the time!Okay??!!!
Mathilda:Okay.
Léon:Good...
裏昂:瑪蒂爾達——不要再做這種事,否則我打爆你的頭——聽到了嗎?
瑪蒂爾達:Okay.
裏昂:是我就不會那麼做,那不專業,這行是有遊戲規則的。
瑪蒂爾達:Okay.
裏昂(憤怒的):還有不要老是說“Okay”這個字,Okay??!!
瑪蒂爾達:(冷靜、從容的):Okay
裏昂(盯著瑪蒂爾達遲疑N久,然後。。極度無奈,極度口氣溫和):很好 …
--------------------------------------------------------------------------------
- You don't believe me, do you? - How's that?
你不相信我,對不對?
什麼事情?
- When I say I'm in love with you. - Mathilda, please drop it.
我說我愛你
馬婷達,拜托你別再提了 換一話題好嗎?
- Just change the subject, okay? - Okay. Sorry.
好啦,好啦,抱歉
------------------------------------------------------------
how about a kiss, like in the movies?
那吻一下如何,就像電影一樣
不行
Yes.
可以
What you doing?
你要幹嘛?
- I'm going to kiss you. - I want you to stop, please.
我要吻你
馬婷達,拜托你停下來
Come on. Just a kiss.
又不會怎麼樣,就一個吻嘛
Stop. Everyone is watching us.
停下來,大家都在看 笨蛋,坐下
------------------------------------------------------------
Leon:You need some time to grow up a little.
裏昂:你也需要點時間變成熟。
Matheilda:I finished growing up. Leon.
I just get older.
馬蒂爾達:我已經成熟了。萊昂。
現在隻是年齡在增長。
Leon:For me it's the opposite. I'm old enough.
I need time to grow up.
裏昂:但我恰恰相反,我年紀大了。
我需要時間變得更成熟。
----------------------------------------------------------
事情總是這樣的
It's always the same thing.
隻有當你真正感受到對死亡的恐懼
It's when you start to become really afraid of death...
你才會學到要珍惜生命
that you learn to appreciate life.
------------------------------------------------------------
不殺女人,不碰小孩
No women, no kids.
------------------------------------------------------------
我愛你,馬婷達
I love you, Mathilda.
我也愛你,裏昂
I love you, too, Leon.
------------------------------------------------------------
你知道的,當你剛來的時候
We didn't have the time to get to know one another when you first came here...
我們沒有時間去了解彼此,但我要你了解
but I want you to know I'm not the kind of woman who'd let down a child...
我不是那種會輕易放棄別人的人
不論她的情況有多糟,不論她犯了什麼錯
whatever her situation, whatever her mistake.
所以,我會幫助你並盡力歡迎你回來
------------------------------------------------------------
我想我們在這裏會過的很好的,裏昂
I think we'll be okay here.