名人經典語錄 英文
A man is not old as long as he is seeking something. A man is not old until regrets take the place of dreams. (J. Barrymore) 隻要一個人還有追求,他就沒有老。直到後悔取代了夢想,一個人才算老。(巴裏摩爾)
If you would go up high , then use your own legs! Do not let yourselves carried aloft; do not seat yourselves on other people's backs and heads . (F. W . Nietzsche , German Philosopher) 如果你想走到高處,就要使用自己的兩條腿!不要讓別人把你抬到高處;不要坐在別人的背上和頭上。(德國哲學家 尼采. F. W.)
Friendship is like earthenware: once broken, it can be mended; love is like a mirror: once broken, that ends it. (Josh Billings. American humorist) 友誼就像陶器,破了可以修補;愛情好比鏡子,一旦打破就難重圓。(美國幽默作家 比林斯 .J.)
Cheerfulness is the best promoter of health.快樂最利於健康。—— Thomas Alva Addison 愛迪生
I can live for two months on a good compliment. (Mark Twain , American writer) 隻憑一句讚美的話我就可以充實地活上兩個月。(美國作家 馬克·吐溫)
Miracles sometimes occur, but one has to work terribly for them.(C.Weizmann) 奇跡有時候是會發生的,但是你得為之拚命地努力。(魏茨曼)
A great man is always willing to be little. 偉大的人物總是願意當小人物的。—— R. W. Emerson 愛默生
Imagination is more important than knowledge.(Albert Einstein, American scientist) 想象力比知識更為重要。(美國科學家 愛因斯坦)
Do you love life? Then do not squander time; for that's the stuff life is made of.(Benjamin Franklin, American president) 你熱愛生命嗎?那麼,別浪費時間,因為生命是由時間組成的。(美國總統 富蘭克林. B.)
Miracles sometimes occur, but one has to work terribly for them.( C. Weizmann )奇跡有時候是會發生的,但是你得為之拚命地努力。(魏茨曼)
1
夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。
秋天的黃葉,它們沒有什麼可唱,隻歎息一聲,飛落在那裏。
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
there with a sign.
2
世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字裏。
o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界對著它的愛人,把它浩翰的麵具揭下了。
它變小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
the world puts off its mask of vastness to its lover.
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
無垠的沙漠熱烈追求一葉綠草的愛,她搖搖頭笑著飛開了。
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太陽而流淚,那麼你也將失去群星了。
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞著的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌聲,你的流動呢。你肯挾
瘸足的泥沙而俱下麼?
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
water. will you carry the burden of their lameness?
8
她的熱切的臉,如夜雨似的,攪擾著我的夢魂。
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我們夢見大家都是不相識的。
我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。
once we dreamt that we were strangers.
we wake up to find that we were dear to each other.
10
憂思在我的心裏平靜下去,正如暮色降臨在寂靜的山林中。
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
the silent trees.