秦時明月漢時關
這個修辭是互文見義
互文是兩個詞(比方“秦漢”)本來要合在一起說的,如“秦漢時明月秦漢時關”,可是為了音節和字數的限製,要省去一個,於是前麵省去個“漢”字,後麵省去個“秦”字,解釋時要把兩個詞合起來講。如王昌齡《出塞》“秦時明月漢時關”,是詩中的一種特殊結構,實際是說,月是古時的月,關是古時的關,用秦漢指古,即秦漢時明月秦漢時關,是互文見義。詩中有此用法。如《古詩十九首》:“迢迢牽牛星,皎皎河漢女。”說牽牛星遙遠,織女星明亮,也是互文,即迢迢皎皎牽牛星,皎皎迢迢河漢女。再像《木蘭辭》:“雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離。”撲朔狀跳躍,迷離狀眼睛眨動,也是互文,即雄兔腳撲朔眼迷離,雌兔眼迷離腳撲朔,所以兩兔在地上跑時,很難分別誰雌誰雄。不光詩裏有互文,文中也有互文。像《文心雕龍·神思》:“子建援牘(拿起紙)如口誦,仲宣舉筆似宿構。”曹植拿起紙來寫像口裏念熟似的,王粲拿起筆來寫像早已做好似的。光拿紙或光拿筆都不能寫作,所以這裏實際是“子建援牘舉筆”,“仲宣舉筆援牘”,也是互文。
1、秦漢時明月秦漢時關——王昌齡《出塞》
2、雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離——《木蘭辭》
3、將軍百戰死,壯士十年歸——《木蘭辭》
4、主人下馬客在船——白居易《琵琶行》
5、不以物喜,不以己悲——範仲淹《嶽陽樓記》
6、東西植鬆柏,左右種梧桐——《孔雀東南飛》
7、榆柳蔭後簷,桃李羅堂前——陶淵明《歸園田居》
8、迢迢牽牛星,皎皎河漢女——《迢迢牽牛星》
9、先天下之憂而憂,後天下之樂而樂——範仲淹《嶽陽樓記》
10、將軍白發征夫淚——範仲淹 《秋思》
11、開我東閣門,坐我西閣床——《木蘭詩》
12、泉香而酒冽——歐陽修《醉翁亭記》
13、叫囂乎東西,隳突乎南北——《捕蛇者說》
14、木欣欣以向榮,泉涓涓而始流——陶淵明《歸去來兮辭》
15、東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭——《木蘭辭》
16、煙籠寒水月籠沙——杜牧 《泊秦淮》
17、歧王宅裏尋常見,崔九堂前幾度聞。——杜甫《江南逢李龜年》
18、將軍角弓不得控 都護鐵衣冷難著。——岑參《白雪歌送武判官歸京》
19、栗深林兮驚層巔。——李白《夢遊天姥吟留別》
參考資料: http://wenwen.sogou.com/z/q872636261.htm
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著
將軍百戰死,壯士十年歸 不以物喜,不一己悲
迢迢牽牛星,皎皎河漢女
近水樓台先得月,向陽花木早逢春
將軍白發征夫淚——範仲淹 《秋思》
用戶登錄
還沒有賬號?立即注冊
用戶注冊
投稿取消
文章分類: |
|
還能輸入300字
上傳中....