1、如果你走的道路正確,也願意堅持走下去,最終你會成功!
If you follow the right path and are willing to stick to it, you will succeed in the end!
2、隻有我們內心堅定希望,才是我們保持不斷努力,不斷爭鬥,不斷勇往直前的力量來源。
Only the firm hope in our hearts is the source of strength for us to keep working hard, fighting and advancing bravely.
3、站在真相這一邊,並不意味著你要喪失客觀性,其實,這才是優秀新聞的精髓。
Standing on the side of truth does not mean that you have to lose objectivity. In fact, this is the essence of good news.
4、我們需要擺脫胸無大誌的狀況,人們想要開好車、穿華服、住豪宅,卻不願為之付出艱苦努力。
We need to get rid of ambition. People want to drive well, wear luxury clothes and live in luxury houses, but they don't want to work hard for them.
5、如果你走在正確的道路上,而且你願意繼續走下去,你終會進步。
If you are on the right track and you are willing to continue, you will make progress.
6、從今天開始,讓我們團結一致,振作精神,開始重塑美國。
From today on, let's unite, take heart, and begin to reshape America.
7、對於那些崇尚恐怖、濫殺無辜的人,我們的精神是強大而不可戰勝的。你拖不垮我們,我們將會打敗你。
For those who advocate terror and kill innocent people indiscriminately, our spirit is strong and invincible. You can't defeat us, we'll defeat you.
8、我們的國家也許從來就不完美,但一代又一代人已經證明我們的國家可以不斷被改善。
Our country may never be perfect, but generations after generations have proved that our country can be constantly improved.
9、互聯網是曆史上最公開透明的網絡。我們需要讓它一直公開透明下去。我會阻止網絡供應商實行區別待遇,以避免限製網絡上的表達自由。
The Internet is the most open and transparent network in history. We need to keep it open and transparent. I will prevent network providers from discriminating in order to avoid restricting the freedom of expression on the network.
10、我們吸收了各種文化的精髓,從世界的每個角落學習。
We absorb the essence of various cultures and learn from every corner of the world.
11、當有人說我們辦不到的時候,我們要以這個永恒的信條來回應他們:是的,我們能做到。
When someone says we can't do it, we have to respond to them with this timeless creed: Yes, we can.
12、我們的今天是多少血汗、淚水換來的,但路才剛剛開始。今天,我們做出誠摯的努力,確保留給孩子們的世界,比現在的再好一點點。
How much sweat and tears have we got today, but the road has just begun. Today, we are making sincere efforts to ensure that the world left to our children is a little better than it is now.
13、偉大不是憑空而來的,而是贏得的。在我們的曆程中,從來沒有走捷徑或是退而求其次。
Greatness comes not from nothing, but from winning. In our journey, we have never taken shortcuts or retreated to the second place.
14、今天,我們共同終結那些虛假的承諾、陳腐的教條、以及指摘與怨言。這些已經困擾了我們的政治體係太長時間。
Today, together, we put an end to false promises, outmoded dogmas, criticisms and complaints. These have plagued our political system for too long.
15、我們需要避免夢想的匱乏,人們總是希望開好車,穿好衣服,住好房子,卻不願為之付出艱辛。每個人都應該盡量發掘自身潛力。
We need to avoid the lack of dreams. People always want to drive a good car, wear good clothes and live in a good house, but they don't want to work hard for it. Everyone should try to tap their potential.
16、人生說到底是自己的選擇,自己的路在自己的腳下。
In the final analysis, life is one's own choice, and one's own way is under one's own feet.
17、讓我們公共話語建立在真相的基礎上,為民主打開大門。
Let our public discourse be based on the truth and open the door to democracy.
18、隨著世界越來越緊密地聯係在一起,我們共同的人性將顯露出來,美國必須承擔引領新時代和平的重任。
As the world becomes more and more closely linked, our common humanity will emerge, and the United States must assume the responsibility of leading peace in the new era.
19、當我們麵對挑戰時,我們沒有怯懦、沒有退縮,更沒有踟躕不前。我們在上帝的關愛下眺望遠方。我們在自由的道路上繼續前進,我們的精神將永遠閃耀著光芒。
When we face challenges, we are not cowardly, not flinch, not to hesitate. We look into the distance with the love of God. Our spirit will shine forever as we continue to move forward on the road of freedom.
20、今天,我們聚集在一起,因為我們選擇了希望而不是恐懼;我們選擇了為共同的目標團結在一起,而不是衝突與爭執。
Today, we are gathered because we have chosen hope over fear; we have chosen to unite for a common purpose, not conflict and strife.
21、六十年前,一位父親走人餐廳甚至無人理睬。而今天他的兒子可以站在這裏,在你們麵前許下最莊嚴的誓言。
Sixty years ago, a father walked into a restaurant and was ignored. And today his son can stand here and make the most solemn pledge before you.